Escuchar la palabra traductor, nos refiere a una persona que interpreta la charla
entre dos sujetos que hablan en idiomas distintitos; esclarecer textos jurídicos,
científicos o documentos de validez oficial o pensar en los encargados de los
subtítulos de una película extranjera, pero nunca pensamos en que un traductor
puede ayudar a otra persona a no perder la vida.
Vanessa Maciel Nápoles, traductora oriunda de Ocotlán habla sobre sus experiencias en esta actividad. “Hace un año o dos, estuve
viviendo en India y conocí a una chava chilena que no hablaba nada de inglés y tuvo un
accidente, entonces yo ofrecí a estar con ella y la cuidé, porque
hablábamos el mismo idioma y ella sin poderse expresar y no poder decir qué sentía en su
accidente y esa fue una parte de saber inglés y poder ayudar a alguien que habla tu
misma lengua”.
Vanessa, aprendió el inglés viviendo un tiempo en los Estados Unidos, sus
actividades dentro de la traducción están el de ayudar a compañeros de carrera
o alumnos del Centro Universitario de la Ciénega (CUCíénega) a traducir textos. También trabajó en la Expo Ocotlán Mueblera, en la que se encargaba de
traducir las charlas entre compradores extranjeros y productores locales.
El Día Internacional de la Traducción es celebrado en todo el mundo el 30
de septiembre. Este día se conmemora el fallecimiento del traductor de la
Bibilía, Jerónimo de Estridón y su celebración fue promovida por la Federación
Internacional de Traductores, en 1991.
Arturo Ramírez Gallo
No hay comentarios:
Publicar un comentario